«Numa meia-noite agreste, quando eu lia, lento e triste,
Vagos, curiosos tomos de ciências ancestrais,
E já quase adormecia, ouvi o que parecia
O som de algúem que batia levemente a meus umbrais.
"Uma visita", eu me disse, "está batendo a meus umbrais.
É só isto, e nada mais."».
(1924), tradução do inglês de «O Corvo», de Edgar Allan Poe, em Athena, nº1.
Henri Fantin-Latour - Night 1897
Afinal, tenho que seguir as minhas primeiras impressões. Gosto de Poe e ainda mais de Fanti-Latour (Por acaso tenho um quadro de flores, de rosas, impressionista de...)
ResponderEliminarParabéns
Talvez a impressão primeira "se dê" em silêncio...
ResponderEliminarObrigada pela sua atenção «pré-lógica»*